INFANCIA Y JUVENTUD
Thomas Borrow, capitán del Regimiento y Ana Preferment, antigua actriz, tienen dos hijos: Juan Tomás que nace en 1800, pintor y soldado que emigra a Méjico y George Henry que viene al mundo en East Dereham, pequeña localidad del condado de Nolfork, el 5 de junio de 1803 y vive entre Escocia e Inglaterra por la profesión de su padre. Estudia en Dereham; en 1813, junto con su hermano, ingresa en la Royal High Scholl de Edimburgo, pasa a la School de Norwich y en 1815 a la Academia Protestante de Conmel en Irlanda.
Retrato de George Borrow pintado en 1821 por su hermano John Borrow |
De profundo ateísmo, es su profesor Willian Taylor en la Scholl de Norwich, donde estudia Humanidades, quien le enseña el idioma alemán y con el que se cuestiona el porqué de la existencia, llegando incluso a pensar en el suicidio.
En 1833 se retracta de su ateísmo y profesa la religión protestante de una manera furibunda como él se manifiesta siempre en su comportamiento.
Llegó a dominar varios idiomas, además del inglés: alemán, árabe, armenio, danés, finés, francés, galés, gitano, griego, hebreo, italiano, latín, manchú, portugués y algo de euskera.
CON LA ETNIA GITANA
De su amistad, cuando tenía 7 años, con el gitano Ambrosio Smitt (Jasper Petulengro en sus escritos), queda constancia en el juramento que le hace de: vivir entre ellos, escribir un libro sobre la etnia gitana, aprender el “caló” y traducir la Biblia. Tradujo El Evangelio de san Lucas, vendiendo unos 225 ejemplares de los 250 de la primera edición, a 16 reales cada uno y a 4, si el comprador era gitano y estos lo compraban, pero inmediatamente lo quemaban porque creían que era una malaventura del inglés |
LLEGADA A ESPAÑA. Primer viaje
Embarca en Londres en el barco a vapor “London Merchant” el 6 de noviembre de 1835 y pasando por Finisterre el día 10, llega a Lisboa el 13, visitando la ciudad y sus alrededores para continuar viaje hasta el Alentejo. Llega con cartas de recomendación del Foreign Office para personas influyentes españolas y para el ministro extraordinario británico en Portugal lord Howard de Walden.
Abre una librería en la calle del Príncipe, que cierra en mayo como consecuencia de su ingreso en la Cárcel de la Corte, acusado de la venta y distribución de Biblias, sin la autorización eclesiástica. Es liberado gracias a la intervención británica y regresa a Londres el día 3 de octubre.
LLEGADA A SALAMANCA. Segundo viaje.
En su segundo viaje a España entra por Cádiz el 22 de noviembre de 1836 y pasando por Sevilla, Córdoba y Despeñaperros, llega a Madrid el 26 de diciembre. Vive en la calle de Santiago número 16, 3º en la pensión de María Díaz durante 6 meses y concierta con el impresor Andrés Borrego, director de “El Español”, los trabajos de una nueva edición.
Agradece la hospitalidad que le brinda el Colegio de los Irlandeses en la persona de su Rector el doctor Gartland, para el que trae una carta de presentación del banquero madrileño Mr. O´Shea, quien conoce de la personalidad y misión que tiene encomendada el súbdito inglés.
A su llegada queda impresionado por lo majestuoso de la Universidad pero se hace eco de la decadencia de la vida intelectual, que describe con notorio desdén. Las autoridades de la Universidad habían caído en “letargo escolástico”, aferradas a una tradición inútil. No obstante reconoce: “Es una ciudad melancólica; los días de su gloria escolar se acabaron hace mucho tiempo…Sus aulas están ahora casi en silencio; la hierba crece en los patios donde en otro tiempo se agolpaban a diario ocho mil estudiantes lo menos, cifra a que hoy en día no llega la población total de la ciudad… Con su melancolía y todo. ¡Qué interesante, más aún, qué espléndido lugar es Salamanca! ¡Cuán soberbias sus iglesias, qué estupendos sus conventos abandonados y con qué sublime pero adusta grandeza sus enormes y ruinosos muros, que coronan la escarpada orilla del Tormes, miran al ameno río y a su venerable puente!”. La caterva de curas, frailes y autoridades eclesiásticas no veía con buenos ojos el proselitismo a través de textos sagrados no autorizados, pues carecían de la supervisión de la iglesia. Fue denunciado por los frailes dominicos que consideraban su labor como una amenaza a su autoridad, acusándole de herejía y de difusión de ideas peligrosas. Citado por las autoridades eclesiásticas se le prohibió no solo vender, sino regalar sus libros, que fueron confiscados, tras un formal interrogatorio. |
|
En la mañana del 10 de junio de 1837 parte de Salamanca hacia Valladolid acompañado de su fiel criado y un estudiante irlandés, el joven Cantwel, jinete en una escuálida mula alquilada, de trote más rápido que el caballo de don Jorgito y en Pitiegua les recibe el cura párroco don Antonio García de Aguilar, a quien había conocido en el Colegio de los Irlandeses y del que no escatima elogios por su natural simpatía. Les ha agasajado con bollos de harina de flor, antiguas confituras, aguardiente añejo de Holanda, agua fresca del tinajero del zaguán, buenos trozos de tocino, huevos frescos retirados directamente de los ponederos y espesa miel de sus pequeñas colmenas. El joven irlandés vuelve a Salamanca y don Jorgito y el párroco se abrazan en la despedida, hermanándose el sacerdote católico y el hereje anglicano, que no ha perdido la ocasión de regalarle un ejemplar de “El Nuevo Testamento”, recibido con un atronador silencio.
Después de cenar pasean por el pueblo y contemplan a los vecinos sentados a la puerta de sus casas tomando el fresco y a su atento saludo responden con un desabrido “buenas noches” y volviéndole la espalda se meten en la vivienda. Se llegan hasta la iglesia y deja colgado en la puerta un cartel de los que imprimió en Salamanca anunciando su venta en la capital.
Cabalga hacia Medina del Campo, Valladolid, Dueñas, Palencia, León, Astorga, deteniéndose con los maragatos, Galicia (visitando Lugo, Coruña, Pontevedra, Ferrol, Padrón, Finisterre, donde casi le fusilan acusado de espía, Santiago, e ingresa en la cárcel de Corcubión), Oviedo, (Rivadeo, 24/09/1837), Santander, (08/10/1837), Burgos, Pamplona, Valladolid y Madrid, donde contrata 8 distribuidores, de los que 5 son mujeres, que trabajan en los alrededores de la calle de la Montera. Existen 1.300 Nuevos Testamentos en circulación y recibe la gran alegría de que en las iglesias de san Ginés y de la Santa Cruz, la doctrina que se imparte a los chicos, los domingos por la tarde, tiene como base sus Biblias. El 30 de octubre, regresa a Inglaterra. Traduce en 1838 el Evangelio de san Lucas al euskera el médico Oteiza y revisa la edición el propio don Jorgito. Es editado por la Compañía Tipográfica de Madrid y le cuesta el ingreso en la cárcel de Pamplona. |
LLEGADA A ESPAÑA. Tercer viaje.
En el tercer viaje entra por Cádiz el 31/12/1838 para recorrer Andalucía y a mediados de 1839 viaja Sevilla a donde invita a Mary Clarke y su hija alojándose en la calle de la Pila Seca, durante 15 días. Es detenido por continuar con su labor evangelizadora vendiendo la Biblia, le confiscan 2 ejemplares e ingresa en la cárcel por espacio de 90 horas. Tras su visita a Andalucía, donde quedó fascinado por la Alhambra granadina y la Mezquita de Córdoba, se dirige de nuevo a Madrid desplegando su misión por los pueblos, pero fracasa pues el clero exige a los alcaldes que retiren los ejemplares carentes de las licencias eclesiásticas.
Regresa a Londres y el 31 de diciembre. Vuelve a Cádiz. Desde Sanlúcar se dirige en un vapor catalán a Gibraltar y luego en uno genovés cruza el Estrecho pasando Tánger, donde recibe la comunicación de que ha finalizado su contrato.
George Borrow pintado por Henry Wyndham Phillips en 1843. National Portrait Gallery, Londres. Wikimedia Commons |
La Sociedad Bíblica Británica dijo de él: “Don Jorge Borrow, Agente que han trabajado con gran celo a favor de España, ha regresado a este país, sin esperanza para proseguir nuevos intentos de distribuir la Biblia por ahora en aquel país… En los cinco años últimos ha logrado distribuir 14.000 ejemplares de las Sagradas Escrituras”.
Son reflexiones suyas: “Los españoles la masa viviente más extraordinaria del mundo entero” y “Pasé cinco años, que, si no los más accidentados, fueron, no vacilo en decirlo, los más felices de mi existencia”.
Su mejor retrato nos lo ofrece Manuel Azaña en la traducción de su obra, “La Biblia en España…: “Era alto, flaco, zanquilargo, de rostro oval y tez olivácea; tenía la nariz encorvada, pero no demasiado larga; la boca bien dibujada, y ojos pardos muy expresivos. Una calvicie precoz le dejó la cabeza completamente blanca. Las cejas, prominentes y espesas, ponían en su rostro un violento trazo oscuro”.
FALLECIMIENTO
Solitario e hipocondríaco de nuevo, como en su adolescencia, fallece el 26 de julio de 1881, con la única compañía de sus amigos, las familias gitanas, a las que ha permitido acampar en su finca. Su hijastra Henrietta, a la que ha solicitado que le acompañe cuando ve próximo su fin, no llega a tiempo. Es enterrado en el cementerio de Brompton en Londres, junto su esposa, en una sepultura que se restaura en 1947 dado el deterioro sufrido y vuelve a serlo con motivo del aniversario de su fallecimiento, el 26 de julio de 2009, por la “George Borrow Society”, que la hace destacar en su entorno pues a su color blanco inmaculado se le añade el tipo de construcción, que es el de forma de silla de montar.
Tumba de George Borrow. Imagen del cementerio de Brompton en Londres |
PUBLICACIONES
La Biblia en vascuence.- (1838)
Los Zincali: relato de los gitanos en España.- (1841)
La Biblia en España o Viajes, aventuras y prisiones de un inglés en su intento de distribuir las Escrituras por la Península.- (1842) (Traducción directa del inglés de Manuel Azaña) (1921). (1)
Lavengro. Sobre la vida diaria de los gitanos.- (1851)
El viaje por Gales.- (1854)
El caballero gitano.- (1857)
BIBLIOGRAFÍA
Viajes, aventuras y prisiones de un inglés en su intento de difundir las Escrituras por la Península.- George Borrow. (1842)
Salamanca vista por los extranjeros.- Rufino Aguirre Ibáñez. (1984)
Viajeros extranjeros en Salamanca.- Jesús Majada Neila y Juan Martín Martín. (1988)
Don Jorgito el Inglés y la Biblia en España.- Jaime Vázquez Allegue. (2018)
George Borrow.- Pedro Ortiz Armengol. Revista Historia 16. Número 68, págs. 101/107.
La prisión de George Borrow en Sevilla.- Antonio Giménez Cruz. Revista Historia 16. Número 120, págs. 35/42.
Don Jorgito el de las Biblias.- José Tomás Cabot. Revista Historia y Vida. Número 038. págs. 128/130.
Borrow y su visión de España.- José Tomás Cabot. Revista Historia y Vida. Número 164. págs. 78/89.
(1) En la colección Granada, editada por Jiménez Fraud, con nota preliminar a la edición de 3 tomos y desaparecida de las librerías en 1971. Se han hecho más de 84 ediciones y traducido al alemán, francés, español, italiano y ruso. La última es de 2021 de Alianza Editorial. Existe otra traducción directa del inglés hecha por Elena García Ortiz en 1956 con un nuevo prólogo.